Michael Dumanis and Cate Marvin 1.23.06-1.27.06
Cate Marvin and Michael Dumanis recently edited an anthology together. This week, they’re trading journal entries about the process.
01.27.06
Michael here, with one final diary entry.
It occurred to me, as I was reading the multiple threads below, that there may be a perception or expectation that in coediting an anthology of contemporary younger poets, Cate and I sought to single out 85 specific poets of our generation as “the ones who do interesting things” or to create a kind of aesthetic school out of this group. After all, other anthologies have done this, either by announcing the arrival on (and takeover of) the scene by Beat poets, New Formalists, L=A=N=G=U=A=G=E poets, Objectivists, what have you, or by implying, as Paul Carroll did in 1968, that his Young American Poets were the only genuinely good young poets out there, period, as far as he was concerned. A lot of hubbub has arisen from successive editions of the Norton Anthology of Contemporary American Poetry or the Poulin Contemporary American Poetry anthology—who have the editors plucked from the canon this time? Who has been “rediscovered”? Who has quietly snuck in for the first time, below the radar? Others previously unfamiliar with our book may have the perception or expectation that our anthology is a kind of catch-all younger poets directory, the way that Paul Auster’s (in my opinion, excellent) anthology of French Poetry provides a fairly definitive guide to French poetry in translation or J. Kates’s In The Grip of Strange Thoughts serves, to my mind, as a great, comprehensive survey of post-Soviet Russian poetry.
In 2000, Gerald Costanzo and Jim Daniels edited an ambitious, highly-democratic-in-its-tastes, massive anthology called American Poetry; the Next Generation, which sought to serve as a Who’s Who of 170+ younger poets with at least one book who were active in 2000. Our anthology, Legitimate Dangers, was also interested in being representative of our generation, yes, and in our introduction, Cate and I make many assertions we hold firmly about the poets in this book and about the aesthetic directions prevalent among younger poets today—for instance, we discuss at length the influences Modernists have had on younger poets—but our anthology also seeks to do something a little different. We don’t view Legitimate Dangers as an anthology of poets, but as an anthology of poems. Instead of deciding on our contributors and then asking them for work of their choice to show us, as happens with some other anthologies, we spent over a year reading all the work we could find by an overwhelming number of poets and decided on which poems were particularly representative to what interested us in contemporary American poetry—specifically we picked poems that seemed most in resonance with the Robert Frost quote that gave our anthology its title:
There are no two things as important to us in life as being threatened and being saved. What are ideals of form for if we aren’t going to be made to fear for them? All our ingenuity is lavished on getting into danger legitimately so that we may be genuinely rescued.
We then asked 85 poets for specific poems we wanted included, regardless of whether these were the contributors’ personal favorites, etc. An anthology should not lead to a cult of personality for the poets included. Rather, our hope is that Legitimate Dangers brings attention not just to the writers but the specific poems that strike us as so extraordinary. I can say without any hesitation that I personally am moved by and love reading and rereading every single poem in this book. Hopefully, some of these selections of poems will cast certain contributors in a new light for readers already familiar with them. You may already know Joe Wenderoth’s work, or be familiar with some things by Greg Williamson or Terrance Hayes, but have you looked carefully at these particular Williamson, Wenderoth, or Hayes poems? It is the poems themselves, not just the authors, we are most invested in.
A few years ago, in a pub in Houston, a former teacher of ours, Rodney Jones, one of the two writers this books is dedicated to, shared with me his reservations about yet another anthology that came out seeking to brand the poets in its pages as a very specific new aesthetic movement. Rodney told me editors should just be honest and acknowledge that they’re including the poets they’re including because of their own personal taste, first and foremost, and any discussion of new aesthetic schools or movements is secondary, a way to justify the tastes of the editor. Rodney told me that if he was to edit an anthology, he would be more honest and call the anthology “Taste.”
While coediting Legitimate Dangers, I thought a lot about Rodney’s comment. This book has a lot to do with my personal taste and Cate’s personal taste. Our tastes are both broad and divergent. Cate, in an earlier post, mentions her interest in Housman, Charlotte Mew, and May Swenson, an interest I don’t necessarily share. Cate and I overlap on our love of Plath and Berryman (although I find a lot of later confessional poetry suspect and I am probably less interested than she is in narrative poems-of-experience). While I too feel a great affinity for Stevens and Gerard Manley Hopkims, I probably come to poetry from a slightly different place than Cate does—like her friend Danny, I am excited by New York School and Black Mountain influences on contemporary poetry. I’ve always been fascinated by Stein and the influence of Stein on later generations, while equally being taken with the clean, stark, lonely poems of Donald Justice and Mark Strand. I have a weakness for the formal hijinks of Heather McHugh and Frederick Seidel, and also for the meditative ever-expanding complexities of Jorie Graham and Michael Palmer. Our tastes informed each other in the editing of this book.
We wanted to represent what we both particularly loved, what we found most exciting about our generation, but there is plenty going on in our generation that cannot fit into even a 500-page book, and certainly there are quite a few fascinating poets from our generation whose poems may have slightly more resonance with other editors than with me and Cate. I disagree with the naysayers who worry about the future of poetry in America—this is a fertile and exciting time to be a young American poet. There are hundreds of younger poets Cate and I admire. For this book to be a manageable read and for us to be able to focus on several poems per author, we had to restrict our selections to 85. But I encourage everyone to read not only the poems in this book and the books of poems by the poets included and the 85 additional writers we recommend in the anthology’s appendix. Read as much of the new and the fresh as you can get your hands on, since the poets of our generation are, I believe, writing a tremendous amount of great work, making an already substantial contribution to the body of American letters.
Thank you for reading and yours,
Michael Dumanis
01.26.06
It's Cate, for the last post.
I want to speak, briefly, about how poets connect with one another through their work. And I want to first say that any poet worth his or her salt is intimately familiar with poets from the past—not, I wish to emphasize, with “the” tradition but with “a” tradition that he or she values. I have an old friend, Danny Kane, who writes poems and a lot of great critical work about the New York School poets. While I appreciate the writers who fall under that term, they’ve never—honestly— been my cup of tea (or, rather, my glass of whiskey). No, I’m a huge Plath fan. I’m crazy about everything Sylvia Plath ever wrote, right down to the entry in her unabridged Journals in which she discusses, with beautiful attention, the joys of nose-picking. Danny, who I took poetry workshops with some 18 years ago in college, can’t stand Plath’s work. This doesn’t mean Danny and I can’t continue to be friends. (In fact, go and get his book, All Poets Welcome: The Lower East Side Poetry Scene in the 1960s.) But it does mean that when we’re at the same party and someone asks us, “So you two basically do the same thing?” we both bristle. Danny and I are both professors of 20th century American poetry, yet we teach entirely different poets. I respect Danny’s affiliation with the New York School, and I love him as a reader, poet and friend. He’s a little less willing to respect my affinity with the confessional poets (Robert Lowell, John Berryman, Sylvia Plath, among others) but that’s mostly because he can be mean and stubborn about this particular topic. (I’m kidding, Danny! And, by the way, you need to call me.)
In any case, poets know poets. Living poets know dead poets. Sometimes it seems like dead poets had an uncanny sense of what the poets who came after them would be doing. (The work of Emily Dickinson and Walt Whitman, mom and pop of American poetry, attests to this.) I love Thomas Wyatt, William Blake, Gerald Manley Hopkins and Charlotte Mew. I love A.E. Houseman, Stephen Crane, Mina Loy and May Swenson. Their intensity seems very much of my/our time. All these poets sit on my shelves, and they are my friends. If I ever feel doubt about my choice in vocation (and, Reader, believe me, it was never a choice) I can turn to their poems, and I’m fixed.
Okay, so all good living poets turn to good dead poets, and in this looking back they weave their poems into the fabric of our history, of our literature. We poets engage in a public correspondence, and have love affairs (and they are, at times, tawdry—see Marilyn Chin’s brilliant poem “So You Fucked John Donne,” collected in her most recent book Rhapsody in Plain Yellow (Norton, 2002). These kinds of going-ons are, in the world of poetry, typical. Keats loved Milton. Plath loved Auden. I have a pretty serious crush on Wallace Stevens and wouldn’t mind taking the younger Dylan Thomas for a roll in the hay. That’s poetic hay I’m talking about, Reader. What I mean is this: good poems are lovers. I feel a lot closer to the psyche of T.S. Eliot (who I don’t think would have really taken to me in real life) than I ever did to Jeffrey Popkin, my first serious boyfriend, who I met back when I worked at the Famous Chocolate Chip Cookie store at a shopping mall in Maryland when I was 15 years old. And I got to know Jeffrey pretty well.
The other night, Michael and I hosted a launch reading for our anthology, Legitimate Dangers, at West-Side YMCA in New York City (sponsored by Glenn Raucher at the Writer’s Voice). The greatest thing about this event, other than the fact all the poets gave incredible readings, was how appreciative the poets were with regard to one another’s work. Many of them had never met in person, yet most, if not all, were very familiar with one another’s work. There was a lot of warmth, joy and excitement throughout the evening. While I’ll admit to feeling a good deal of personal unrest about the current state of our country (and the world), I honestly think that the poetry being produced by younger American poets today is just mind-blowingly good. This is not a patriotic statement. I do not, as William Carlos Williams did, consider European history and literature a disease to American poetry. For this reason, I’ve never let my own poems sleep in the same room as his. Then again, I would not be surprised if they have had, on occasion, clandestine meetings.
Bye.
Cate
Michael here. I'm going to post once more. Cate'll chime in. And then we'll answer a few of your questions on Friday.
When I look at a poem I want to the opportunity to be blown away before I even know why I’m being blown away. I spend most of my time feeling relatively secure and safe in side a downtown condominium in my own cornerless box of Lincoln, Nebraska, and the most exciting moments in my day are the moments I let a poem I’d never read before come into my life like a new piece of music or a work of visual art. Also, when I have something burning inside me, something I can’t necessarily fully grasp or articulate to a friend, I say it in a poem. I let the poem take over, burning, attempting to create something that hasn’t been created this same way yet.
Three years ago, my friend Cate Marvin and I were discussing the poems of our generation (she was born in 1969; I in 1976). We felt as though something new and exciting was happening in the work of the poets we most admired at the time—Olena Kalytiak Davis, D.A. Powell, Joshua Beckman, Lisa Jarnot, Larissa Szporluk, and Kevin Young, among others, poets who were approaching writing in fresh ways, creating beautiful rooms for us to get lost in. What these young were saying about the world was not necessarily much different from what other people say about the world, but Cate and I found the ways these poets were expressing themselves, the new architectures they were forming, breathtaking. We wanted to create a book for a general audience that included as many of our favorite poets in one volume as possible—to curate, through an anthology, the equivalent of a gallery show of our favorite young writers, so that a wider readership could access the beautiful lines they were stringing together, the windows opening into these poets’ souls. When I see something beautiful or moving or haunting or bizarre enough that I can’t stop thinking about it, I inherently want to share it with everyone, to say, “Check out this image. Listen to this breathtaking line.” Cate and I spent a year creating an anthology of particular poems that seduced us, hoping that you, the reader, might find a portal, for a moment or two, out of your daily life in your own personal Lincoln, Nebraska, to listen to Olena Kalytiak Davis when she says in her poem, “All the Natural Movements of the Soul,”
“the swan dive
the back flip
the jack knife
the way it wants to lean over things—”
or listen to poet James Kimbrell say of an empty house—all empty houses—“Maybe it’s true that everything/ Leads to this, a night in which silence displays its own//Hidden architecture, the hewn gables, the untranslatable/Syllable of moon in a tilt above the roof, only to show/how absent the self is. How picked of words. How near at hand.” The untranslatable syllable of moon… I love that.
01.25.06
Cate here. Thought I'd finish what I started, then hand things back over to Michael.
Back in 2001 when my co-editor, Michael Dumanis, and I began the process of creating our anthology of younger American poets, Legitimate Dangers: American Poets of the New Century (Sarabande, 2006), we shared a desire to provide a wide audience of readers with a guide to some of our favorite poems of our own generation. We decided to work with one another because we share a belief that powerful poems work out of a fierce engagement with language. The process of selection would require both of us to reevaluate our aesthetic preferences. More than a few arguments would take place. We also knew we were bound to learn a great deal from one another as we challenged each other’s notions of what makes a good poem.
When I teach poetry, my students are sometimes initially intimidated by the texts I assign. They have been taught that if they are intelligent readers they should make immediate “sense” out of the text at hand. But there are many different ways to make sense of a text, the way there are many ways to make sense of a piece of music or a painting. Literature is not like math. Different readers plug into different texts in personal and various ways. Perhaps we can blame the simplistic way high school students are trained to recognize symbolism. Symbols are not strict equations! Figurative language is as fluid, layered, and complicated as the lives we live. Example: the moon does not automatically “equal” loneliness or sorrow. It depends entirely on the context of the poem, as well as the kind of moon it is (the moon gives us many faces, depending on its cycle, the time of year, the weather at hand). What does a reader do when confronted with poems as various and complex as William Carlos Williams’ “Red Wheelbarrow,” T.S. Eliot’s “The Love Song of J. Alfred Prufrock” or Marianne Moore’s “Marriage”? First, I tell my students, take a deep breath and be patient. If they navigate a poem by exploring it, slowly and thoroughly, they will be truly rewarded.
Poems are structures. I ask my students to think of each new poem as a house they are about to enter. Then I ask them to take a look around. Line 16 is confusing? Go back to Line 8, then, and study it more closely. In other words, walk around the house. What is it made of: wood or brick? Formal or plain diction? How is the house structured? Is it more like a shotgun shack or a decorous Victorian with its many stories and intricately carved banisters and mantels? To dismiss a poem because its logic is complex or because its language performs with an ambition that expects careful attention from its reader is to dismiss the intellectual potential of the American readership. People don’t read poems to learn how to successfully navigate the corporate world, or how to find a date. Literature teaches us how to better understand the complexities of our own lives, as it helps to give our own experiences meaning.
To insist that poems be accessible in a particular or standard way is to negate the complexity of human experience. Such a stance also suggests that people do not develop their tastes as they engage in the process of reading—or that one cannot learn to appreciate that which is different or difficult.
I grew up in many different houses in the Washington, D.C. area, mostly rowhouses. They were beautiful structures, and by the time my family eventually settled into a one-story ranch house in Potomac, Maryland, I feared that my parents had lost their minds as well as their taste for good architecture. I was, in short, appalled. Years later, I’d move to Houston, Texas. Talk about being appalled! The first time I drove toward the city—my little car packed with my entire life’s belongings—the flashy, metallic skyscrapers that rose in the distance struck me as garish. I thought I’d never seen a city so hideous. Yet, a year and half later, I came to love the way the mirrored sides of Houston’s skyscrapers reflected the sky and turned the sun’s light around in ways that gave weather an altogether new beauty. These buildings, the way they conducted the motion of the sky by day and night, entered into my poems and became emblematic of the terrible and inexplicable visual power of the urban landscape.
To say all poems should be straightforward and accessible is to suggest that we should all reside in 1950’s tract housing.
The poems in Legitimate Dangers are complex and various. They represent a number of rhetorical models and architectural designs, some of which I had never before encountered. This is why they are important, challenging, fascinating, and true to the very complex and unpredictable world we live in.
Cate
01.24.06
It's Michael here.
When I was a high school student in Rochester, New York, one of my English teachers told us that the primary function of a poem was to communicate. I took that to mean that, when we read E.A. Robinson’s “Richard Cory,” Eliot’s “The Love Song of J. Alfred Prufrock,” and e.e. cummings’ “the cambridge ladies who live in furnished souls,” the odious task before us was to translate the poems’ lines into something easy enough to digest, understand, or relate to. It seemed to be our mission to decode what cummings was trying to not-so-straightforwardly tell us in his typographically erratic, lowercase manner about the society women of Cambridge, solve the mystery of where it was Eliot was taking “you and I,” along with his reasons for telling us he planned to “wear white flannel trousers and walk along the beach,” and figure out why it was that the envied, “imperially slim” Richard Cory committed suicide after all. I remember feeling incredibly resistant to this notion that the primary function of a poem was the communication of ideas. I just wanted to listen and look at the poem, feel it before thinking about it, spend time with it like with a painting in a museum, like with a favorite song. What interested me most about the poems in the high school class was not what they communicated, but how they were constructed and what effect the choices these poets made had on me as a reader.
I loved how cummings, in “the cambridge ladies” poem, asserted that “in its box of sky grey and cornerless, the sky rattles like a fragment of angry candy.” It gave me tremendous pleasure, I remember, to picture a fragmented moon unhappy with the goings-on on earth, trapped in a paradoxically limitless (“cornerless”) box, making a noise we couldn’t hear, simultaneously cantankerous and sweet. I loved that decades before I saw cumming’s poem, he, a young man then, looked up at the moon in the night sky and thought, “angry candy.” I loved how the image of the moon was precise and ambiguous at the same time, evocative of a multiplicity of things—an angry, but remote God, among others. I could never look at the moon the same again. One more thought about the moon: when I first read, at around the same time, Carolyn Forche’s “The Colonel,” I was interested in the poem not just because it provided a compelling look at violence, corruption, and injustice in El Salvador, but because of how Forche succeeded in making the whole world seem like an interrogation chamber lit with one dim bulb: “the moon swung bare on its black cord over the house.” The powerful resonance of effects like this one made me fall in love with poetry. Words and images, paradoxes and tensions, “communicated” much more to me, on a gut, pre-cognitive level, than somewhat familiar ideas.
Years later, I heard the writer Rodney Jones tell a class that the great thing about the reading and writing of poetry is the poem’s ability to communicate, over distances and time, not between people but between souls, to share the most intimate, sacred, and heretofore private musings and observations between two people who not only will never meet, but may have lived in different periods under different circumstances. This kind of communication interested me far more. When I read a poem, I hope to participate in a conversation between my interiority and yours—the way that, looking at a painting or piece of music, I’m less interested in what the painting is “about,” but how and if the painter moved me. Looking at a sketch by artist Egon Schiele, by example, gives me, for one brief moment, the opportunity to see the sketch through Schiele’s eyes. Looking at a box/diorama by artist Joseph Cornell makes me marvel at the little objects of the world he places inside the box—balls, birds, names of hotels he’d never visited—instead of saying, “I don’t understand. What is this Cornell box about?"
Back to Cate.
01.23.06
Cate Marvin here.
I first came to poetry through anthologies. My parents are by no means scholars, but they’ve always been voracious readers. A typical family evening in my youth would involve the three of us seated in the living room in complete silence, each of us nose-deep in a book or magazine. I’m an only child and my parents never considered it their responsibility to entertain me. I was bored, as I was only allotted an hour of television each day. Eventually I started lifting books at random from my parents’ shelves and came across Oscar Williams’ Immortal Poems of the English Language. I was not the type of kid to studiously read each of the volume’s poems in sequence, but I loved dipping into the volume for a poem by Auden, then dipping out of it for days, returning later for my first encounters with Thomas Wyatt and Wordsworth. The way I interacted with the book illustrates what I value about the anthology as a genre. One can leaf through, dismiss some poets for the time being, find others puzzling but worth returning to later. I tracked down the poets I was most interested in, first by checking other anthologies out from the library, later by buying their individual books. Thus began my immersion in poetry.
At the age of 16 I turned up Dave Smith and David Bottoms’ hefty 1985 collection, The Morrow Anthology of Younger American Poets at the mall bookstore and convinced my mother to buy it for me. I can recall exploring the book with real interest, but also being frustrated that many of the poems were beyond my comprehension. This makes sense, as I’d never had instruction on how to approach reading a poem. Reading fiction comes more easily to us, as narratives are basic rhetorical structures we become familiar with at a young age. Several years later, when I was very much a student of poetry, I’d pick up the battered Morrow Anthology and discovered that I had in fact dug deeper into the book than I’d remembered. Page corners were turned down where I’d found poems I liked. An orange popsicle wrapper fell out from between the pages of Louise Glück’s “Mock Orange.” I was surprised to discover that many of the poets I’d liked back then would later become my favorites.
More later.
Cate
Comments
"We don’t view Legitimate Dangers as an anthology of poets, but as an anthology of poems. Instead of deciding on our contributors and then asking them for work of their choice to show us, as happens with some other anthologies, we spent over a year reading all the work we could find by an overwhelming number of poets and decided on which poems were particularly representative to what interested us in contemporary American poetry."
So why the poet photographs and the poet biographies? Isn't it disingenuous to claim that "it's all about the poem" (which is a debatable claim in any case, can poems be extracted from the poet) while at the same time providing poet CVs and photographs? This is the era of google, we don't need a paragraph of identifying which universities they studied or taught at...
Posted by: S. DeDeo | February 3, 2006 04:12 PM
Hi, Simon, and thank you for your interesting comment. This blog is
already in archive so I only recently became aware of your questions;
otherwise I would have replied sooner.
You, in essence are asking us four questions at once—(1) why did we
include photos? (2) why did we include contributor bios? (3) is it
somehow disingenuous of us to call a book with slightly-longer-than-
average contributor notes and photos an anthology of poems and not
poets? and (4) is it fair to ever say that “it’s all about the poem?”
You also make two assertions (the first explicit, the second implicit)—
(5) that in an “era of google,” there is no need to provide
biographical information in a book, and (6) that the contributor’s
notes are merely educational vitas telling you the reader who went to
what school and who teaches where, something that you the reader would
rather not see in the book itself.
There is a question you don’t raise that may be important to keep in
mind in terms of this discussion: what is the purpose of a
generational anthology exactly? Who is it for? Why are certain equally
accomplished and talented younger poets excluded? (I can think of at
least 85 that we recommended at the end of the book, but there are
plenty others).
While there have obviously been anthologies which try to delineate a
particular school, identify and showcase a very specific aesthetic,
proclaim a “Best-ness” (cf. David Lehman’s series), or reevalute “the
canon,” Legitimate Dangers, as Cate and I conceived it, is not
preoccupied with anything like that—beyond pointing out trends
prevalent among a wide range of newer writers, trends that we see as
being strikingly similar to those evident in the first half of the
20th century in the work of such modernists as T.S. Eliot, Ezra Pound,
Mina Loy, Gertrude Stein, Hart Crane, Marianne Moore, and Wallace
Stevens.
Instead, our book merely hopes to introduce readers currently familiar
with few if any poets under the age of 45 who haven’t been publishing
books for over a decade to the work that best represents my taste and
the taste of my coeditor—specifically, to the contemporary poems our
students, year after year, get most excited about when we teach them,
the poems that Cate and I, as readers, keep returning to time and
again. The work we chose seemed to be particularly well-suited to a
general readership who don’t currently know how phenomenal Lisa
Jarnot’s or Robyn Schiff’s or Tessa Rumsey’s poems are, who, through
the reading of their poems, may start investing more of their time
into hearing and reading poems by Jarnot, Schiff, Rumsey, and hundreds
of other newer writers who are continually making themselves known
through their experiments with language. So keep in mind that the
choices made not only with the poems but also with the photos and bios
had to do with our expectations of an audience who would encounter
this book in a library or a classroom, or acquire it because they’re
curious about contemporary poetry but don’t necessarily know where to
begin.
Now to your specific questions:
It is fairly common practice to include photos of poets next to poems,
especially in anthologies of younger poets, where the poets--through
the poems collected beside their photos—are being introduced to a
larger reading public, thus reminding a wider audience that the poems
were written by a living person at a particular time in his or her
life, in a particular historical moment. Anthologies that have done
this in the past include, but are not limited to, A. Poulin’s numerous
editions of Contemporary American Poetry, Michael Collier’s The New
American Poets: A Bread Loaf Anthology, the Morrow Anthology edited by
Dave Smith and David Bottoms, and the anthology that most influenced
me personally in this project, Paul Carroll’s 1968 The Young American
Poets.
Carroll provided me (at age 14 or so) a much-needed introduction to
the poems of Ted Berrigan, Bob Hass, Clark Coolidge, Tom Clark, Anne
Waldman, Mark Strand, and James Tate, poets who have been meaningful
to me ever since. The photographs from the Paul Carroll anthology have
etched themselves into my memory, constant reminders that someone
actually wrote these poems, someone was young once, at the beginning
of a long life in poetry. Taken together, the photographs in the
Carroll anthology create exactly what Mark Doty in his preface to
Legitimate Dangers feels the photos in our book create—a group
portrait (naturally only as big as the lens of our independent
publisher could afford), of a smaller-than-one-would-like, but
nonetheless representative, segment of a generation of poets in a
particular historical moment.
Also, bluntly, I have found, time and again, that showing my students
the picture of a writer reinforces the notion that the poems on the
page in front of them are not just text but text authored by someone
not that much older than they are. It’s a way to demystify the poem
and underscore that there is a communication taking place between
writer and reader, even if it isn’t the kind of communication most of
us are used to having on a daily basis. Moreover, I personally wanted
to know what the writers of some of my favorite poems looked like, for
the same reason that I was excited when I first saw photographs of
Marianne Moore and John Berryman, for the same reason that I’m happy
when a collection of poems has an author photo on the back. It helps
some students to know who exactly is speaking to them. I like how, in
our anthology, the contributors’ choices of photos (the photographs of
G.C. Waldrep, Jeffrey McDaniel, Joshua Beckman, and Joe Wenderoth
might help illustrate my point) complement, to a general reader, the
poems themselves. The pose in the photo, the pose taken by the poem, I
hope you catch my drift.
We included contributor bios, in part for similar reasons. When I read
a poet I like, I want to find out more about them. When I was a
student applying to MFA programs, I didn’t so much care about the
ranking of a program or its reputation as I did about the quality and
style of the poems of the faculty and alumni. I almost decided to go
to Montana for my MFA instead of Iowa, because I loved the poems in
Mark Levine’s book Debt, knew he taught at Montana at the time, and
thought he’d be someone I’d like to study with. I went to the program
I went to primarily because I was so profoundly affected by my reading
of the poetry of Jorie Graham and Dean Young—who was a visitor at Iowa
my first semester there—but also because so many of the writers whose
poems I liked when I was 21 years old (Mark Strand, many of the poets
in the aforementioned Carroll anthology, Charles Wright, Denis
Johnson) had gone there. At 21, I wanted a similar graduate experience
to what they had. That’s why I think it’s important for a student to
know how the writers he’s most into arrived at where they are, to see
that they didn’t all go to the same graduate program (some didn’t go
to any), did not all attend the same undergraduate university, and
came from many walks of life, personally as well as academically.
Additionally, bio notes—alongside the photos—reinforce the notion that
the poems were written by someone who has not only written these three-
to-five poems, but also, over a period of time, assembled a steady
body of work. Poems obviously do not (as much as some New Critics
would have liked to have us think) exist in vacuums. Again, students
like to know something about the poets’ lives. If a contributor wanted
us to mention the names of their children, spouses, dogs, or wanted to
say something very specific about themselves (cf the contributor’s
notes for Noelle Kocot and Richard Siken), we let them. One
contributor told us she did not want her educational background
publicized. We had no problem with that either. We included
contributor’s notes the way almost all anthologies do—(again, take a
look at the much longer bios in the Prufer and Poulin anthologies, the
bios in the Carroll, Morrow, and Collier, etc). This is a convention
of anthologies—as well as of literary journals, who often have
similarly extensive bios—not a convention we saw any cogent reason to
depart from. I am sure you would agree with me that most literary
journals are about poems and not poets, but the majority of them try
to tell you a little bit about the poet as well. It’s a stylistic
question: some people never read contributor’s notes, while others are
grateful for the added information about the writer.
There is one other practical reason I would have regretted the
exclusion of bios: transparency. If we say that these are writers who
had no more than three books before 2004, published no book before
1995, and were born no earlier than 1960, we need to give their dates
of birth and book publications to show that we’re representing them
accurately. Similarly, if we didn’t list the schools they attended,
it’s possible that someone mght have taken issue with us not being
open about which writers went to Iowa and which didn’t, since the
identity of the school you studied at is often, in the writing world,
such a bizarrely public and contentious issue. I frankly no longer pay
attention to where people went to school or teach, unless I'm trying
to track them down, but I think this kind of information is useful to
others.
Yes, we live in the Google Epoch, but information on google is often
incomplete and contradictory (few good librarians would consider
googling all your information online to be genuine research, and the
internet is a notorious source of misinformation). You can also Google
people’s poems and find them online, then print them out to
disseminate to your students, but the versions online are
unfortunately not always accurate and I personally prefer getting most
of my information from books rather than looking everything up on the
internet, and doubt that I’m alone in this. I hardly see why having
pertinent information in the book itself could possibly be unhelpful
to anyone. Either read it, or if you find it distracting, skip over it.
A sidenote: when I googled “Simon De Deo” to find out more about who
I’d be corresponding with, I had to sift through about thirty websites
to see some of your poems (which by the way I very much enjoyed) and
find out a few things about where you are and where you’re coming from.
With all due respect, however, I can’t help but think it’s a little disingenuous
of you to call contributor’s bios that are significantly smaller than
an index card CV’s, especially considering that many anthologies
provide even more—occasionally invaluable, occasionally just mildly
interesting—information about contributors. If Google is correct,
you’re an astrophysicist by day, one who has attended Harvard,
Princeton, and Oxford, which means you know exactly what CV’s look
like. They tend to be at least 5-6 pages long and sure don’t look like
brief introductory summaries of somebody’s professional life. The only
reason anyone would possibly use the word CV instead of contributor’s
note is if they’re inexplicably trying to imply that when, say, Brenda Shaughnessy, not only offers a selection of five poems in the book but also mentions that she was born in Okinawa, attended UC-Santa Cruz and Columbia, edits a journal and teaches at a college in New York, she’s somehow guilty of being careerist, and not just honest, informative, and straightforward. To me she’s just telling her readers a little bit about herself, the same stuff most writers tell their readers in the bio
notes on the back covers of their individual books of poems.
I hope my answers give you some sense of where I stand on issues such
as bio notes and photos. Ultimately, to me, such stuff is far less
important than the actual poems in an anthology, and is only there for
those who find photographs and bio notes to be a useful resource.
While I find your questions to be highly engaging and apt, I worry
that this mode of inquiry could inadvertently lead to somebody judging
a book of poems by its cover, Sarabande press copy, and contributor
notes, instead of by the 400-450+ pages of poems inside it.
Yours and thank you once again,
Michael
Posted by: Michael Dumanis | February 7, 2006 12:22 PM