|
|
|
Rigoberto González
A Cure for Writer’s Block
When I took a workshop with Carolyn Forché many years ago, she suggested, quite simply, free-writing by way of getting the imagination going. She called this revving of the mind’s engine “releasing spillage.� It was the letting go of the weaker, not yet matured material—words, images, clauses, and any other configurations of language in its “green state.� But unlike other instructors who suggested a similar method, Forché actually suggested we save the “spillage.� It gets better: besides a writing implement and paper, we were to have within reach a pair of scissors and a box. After we exhausted ourselves with drafts of poems, all of those snippets of language that didn’t make their way into the later drafts were to be cut out of the page and stored in the box like a small collection of misplaced dialogue bubbles from cartoon strips. We were to use a more discriminating lens however, when sifting through the rubble of “spillage,� and we were to single out the more promising gems. This way, the next time we could either choose to go through the process of “releasing spillage� all over again, or we could go through our tangible language in a box. Either way we were picking our brains. Of course, this works better for those who write longhand or who print out text at various stages of drafts. There’s something about that three-dimensional box that makes the possibility of poetry closer to real. I actually used the idea of a pillow book to write a poem called “The Border Crosser’s Pillow Book,� and am adopting the trope once again to structure my fourth book of poetry. The process of gathering is as entertaining to compose as it is to read. Yet another teacher, Sandra McPherson, gave us some fun projects in graduate workshop like the “word substitution� exercise in which one uses a very familiar poem and then substitutes every noun, adjective, adverb and verb with other nouns, adjectives, adverbs and verbs (but not their synonyms). The transformations are stunning, but these are actually veiled lessons on syntax and tone and how word choice affects and directs both. And once, in an effort to curtail our use of general words like “birds,� “trees,� and “flowers,� she sent us out on an expedition with field guides in hand. Our vocabulary of nature grew exponentially and I’ll never forget the poetry of those descriptions in the manual and of the peculiar names of the flora we encountered. Of course, nothing beats reading other poems—old and new—to jog the poetic mind into action, but I also see the value in flexing those finger muscles and getting them to work in unison with the creative process. So what other kinds of activities or exercises can I suggest to my students in order to kick-start their brains into gear? What else is out there to help them out? Comments
I like to spread postcards on the seminar table & have my students write write write about what comes into their heads while looking at these images...But the scissors & box are a great additional idea. or, have students bring in small images or objects (a coin, an eaaring, a pebble, an onion, a snapshot, a cork...) and trade or combine and use that as a springboard.... If your students know any foreign language at all, you can encourage them to try translating a poem from it. Their skills in the other language do not have to be strong, especially if there is a literal translation or two that they can consult. Once I discovered translation, I never had to spend another minute sitting around waiting for ideas to come, unless I wanted to. Translation can by done at any time, and the challenge of trying to recreate in your own language what is poetic in a foreign poem is excellent practice for writing your own poems. I up the ante by trying to translate metrical poems into rhyme and meter in English, which calls upon every skill I have, but for beginners, sticking with free verse poems can make the exercise seem less daunting. Rigo & Co., As a guide for student writers, I appreciate your ideas and will pass them on. List, collecting, borrowing, all wonderful nudges and necessary pushes to the next sentence. One I use often is letter writing. While not always a fan of epistolary works, I do find that addressing a specific person (living or dead), a character (composite or imagined), and even an abstract concept (those awful cliches, like "soul") may push a speaker's voice in new directions. Dialogue often comes out of exchanges in letter form. And when the letters start coming back in an altar of voices, then your way. (Our dear friend, Denise Chavez, also encourages the power of letter writing.) The logical extreme of the search for a cure may soon, arguably, be found at Litlab, which bills itself as "a highly informal online compendium of literary experiment and investigation, including limiting exercises, textual manipulations, historical curiosities, unusual poetic forms, comedic mimesis, metafiction, egrotic literature, neo-absurdism, lettristic hypergraphics, or whatever other nonsense its contributors happen to invent." Susan beat me to it--I was also going to suggest translation. With a tranlsation project, you always have a way to warm up or to work or hone poetic skills, try on new voices, etc. I guess there can be a fear that it takes too much energy up from one's own work, but this is probably misplaced. But I also wanted to throw in a vote for occasional silence. It is OK, I think, to go through fallow periods where one is absorbing rather than writing, and to give yourself permission to NOT write. A parent with a new baby, for instance, is going to be exhausted with the physical demands of caring for the infant--they shouldn't also feel they have to be writing. The writing will come back. (So we all hope!) Working on a poem, particularly what looks to be a good poem, is such a charge--almost erotic really. And it is addictive. Periods of silence can become terrifying, but surely it is a recentish idea that a poet must always be poeming. (And related too perhaps to the productivity that is encouraged in the professionalization of creative writing...) I have been thinking recently of how little some of the poets I most admire published (Cavafy, Housman, Bishop, Larkin), but that is another topic. On another tangent, my favorite poem ON writer's block: |
CONTRIBUTING WRITERS
Wanda ColemanOlena Kalytiak Davis Forrest Gander Lavinia Greenlaw Javier Huerta Travis Nichols STAFF WRITERS
Michael MarcinkowskiFred Sasaki Don Share Elizabeth Stigler Nick Twemlow Emily Warn PREVIOUS WRITERS
Christian BökStephen Burt Kwame Dawes Linh Dinh Daisy Fried Alan Gilbert Kenneth Goldsmith Rigoberto González Major Jackson Ada Limón Jeffrey McDaniel Ange Mlinko Mark Nowak Lucia Perillo D.A. Powell Reginald Shepherd Patricia Smith A.E. Stallings Rachel Zucker RECENT COMMENTS
Political Poetry: An Epistolary Conversation (5)Hayden Carruth (1921-2008) (3) Empire in Funkville (5) ¡Maldición! (3) Read the foreign and the dead (3) RECENT POSTS
Hayden Carruth (1921-2008) (Emily Warn)Read the foreign and the dead (Lavinia Greenlaw) O LITERATI, GET UP! (Olena Kalytiak Davis) POETRY + MUSIC = INSPIRATION? (Wanda Coleman) Into the Mouths of Volcanoes (Forrest Gander) CATEGORY ARCHIVE
Poetry magazineAWP Arts Awards Biography Books Criticism Distribution Education Film International Language Music News Obituaries Outrageous Photographs Poems Poetry Out Loud Poetry and the Internet Politics Readings TV Translation poetryfoundation.org AUTHOR ARCHIVES
Christian BökStephen Burt Wanda Coleman Olena Kalytiak Davis Kwame Dawes Linh Dinh Daisy Fried Forrest Gander Alan Gilbert Kenneth Goldsmith Rigoberto González Lavinia Greenlaw Javier Huerta Major Jackson Ada Limón Jeffrey McDaniel Ange Mlinko Travis Nichols Mark Nowak Ed Park Lucia Perillo D.A. Powell Fred Sasaki Don Share Reginald Shepherd Patricia Smith A.E. Stallings Elizabeth Stigler Nick Twemlow Emily Warn Rachel Zucker Subscribe to the RSS feed. ![]() What is RSS? |

54th Annual Poetry Day: Louise Glück
