Poetry News

ALTA Announces Longlist for 2018 National Translation Awards

Originally Published: July 17, 2018

In translation news: The American Literary Translators Association (ALTA) has announced the longlists for the 2018 National Translation Awards (NTA) in Poetry and Prose, and among those nominated are many Harriet pals, including Sho Sugita and Johannes Göransson! The full list:

The 2018 NTA Longlist in Poetry (in alphabetical order by title):

The Book of Disquiet
by Fernando Pessoa
translated from the Portuguese by Margaret Jull Costa
(New Directions)

Directions for Use
by Ana Ristović
translated from the Serbian by Steven Teref and Maja Teref
(Zephyr Press)

Hackers
by Aase Berg
translated from the Swedish by Johannes Göransson
(Black Ocean)

I Remember Nightfall
by Marosa di Giorgio
translated from the Spanish by Jeannine Marie Pitas
(Ugly Duckling Presse)

If I Were a Suicide Bomber
by Per Aage Brandt
translated from the Danish by Thom Satterlee
(Open Letter Books)

Magnetic Point: Selected Poems 
by Ryszard Krynicki
translated from the Polish by Clare Cavanagh
(New Directions)

My Lai
by Carmen Berenguer
translated from the Spanish by Liz Henry
(Cardboard House Press)

The Odyssey
by Homer
translated from the Greek by Emily Wilson
(W. W. Norton & Company)

Oxygen: Selected Poems
by Julia Fiedorczuk
translated from the Polish by Bill Johnston
(Zephyr Press)

Sonic Peace
by Kiriu Minashita
translated from the Japanese by Spencer Thurlow and Eric Hyett
(Phoneme Media)

Spiral Staircase: Collected Poems
by Hirato Renkichi
translated from the Japanese by Sho Sugita
(Ugly Duckling Presse)

Third-Millennium Heart
by Ursula Andkjær Olsen
translated from the Danish by Katrine Øgaard Jensen
(Action Books)

Find the longlist in prose, and more info on judges and nominees, at ALTA. Congrats to all!