Close-up black and white photograph of poet Paul Hoover
Poet, editor, and translator Paul Hoover is the author of over a dozen collections of poetry including, The Novel: A Poem (1991), Totem and Shadow: New & Selected Poems (1999), Winter (Mirror) (2002), Edge and Fold (2006), Sonnet 56 (2009) In Idiom and Earth (En el idioma y en la tierra) (2012), which was translated by María Baranda and published by Conaculta Press in Mexico, and desolation : souvenir (2012).  He has also published a collection of essays, Fables of Representation (2004), and a novel, Saigon, Illinois (1988). Hoover translated the poems of Friedrich Hölderlin, with Maxine Chernoff, in Selected Poems of Friedrich Hölderlin (2008); with Nguyen Do, he translatedBlack Dog, Black Night: Contemporary Vietnamese Poetry (2008) and Beyond the Court Gate: Selected Poems of Nguyen Trai (2010). 
 
In addition to poetry, prose, and translation, Hoover is the editor of the Norton Anthology, Postmodern American Poetry (114; 2nd edition 2013). He also co-edits New American Writing. Hoover has received numerous honors and awards for his work, including the PEN/USA Translation Award, the Jerome J. Shestack Prize, the Frederick Bock Award from Poetry, the Carl Sandberg Award, and a fellowship from the National Endowment for the Arts. A former professor at Columbia College Chicago, he founded the Columbia Poetry Review. He currently teaches at San Francisco State University and lives in Mill Valley, California.