At the Hour of Closing

Translated By Peter Cole
Lord of wondrous workings,
grant us understanding—
      now at the hour of closing.
 
A chosen few are called,
     their eyes toward you lifting—
they stand exalted in their trembling
      now, at the hour of closing.
 
They pour forth their souls;
     erase, then, their straying—
and grant them, Lord, your absolution
      now at the hour of closing.
 
Be a shelter for them
     through all their suffering;
consign them only to rejoicing
      now, at the hour of closing.
 
Show them your compassion,
     in your justice turning
on all who brought oppression to them—
      now at the hour of closing.
 
Recall their fathers’ merit
     and count it as merit for them;
renew their days as once they were,
      now, at the hour of closing.
 
Call for the year of grace—
     the remnant flock’s returning
to Oholìbah and Oholàh—
      now at the hour of closing.
 
Copyright Credit: Moshe Ibn Ezra, "At the Hour of Closing" from The Dream of the Poem: Hebrew Poetry from Muslim and Christian Spain 950-1492 translated by Peter Cole. Copyright © 2007 by Princeton University Press.  Reprinted by permission of Princeton University Press.