The Last Canto
In the garrulous present
Threadbare nouns find
What raiment’s left
From forefathers
Who perhaps struck poses
But wrote of frenzy
Out of deepest urgency
Hammering voices
In no dumbfounded age.
Theirs the grace
Of unfaltering
Fealty to the word.
Yet then I picture Pound
Prematurely stilled
By his own tongue
—Tempus tacendi.
Did he ever revisit
The barbed floodlit quad
Where bareheaded he’d
Stood in all weather
Mouthing surreal Greek,
Fashioning a rhythm
Out of life’s ruin,
That life he would unspeak
Half a lifetime later
Arriving on the tarmac
Of Eisenhower Italy,
Breath caught in the throat?
I heft his burdened book
Only to let it drop
—A stoneweight dropping down
Well’s jaggy darkness
That anyhow comes back
In stonecold dialect:
Pisa! A pure echo
Purged of memory.
On my lap his poems’
Esoteric call
Has no words at all
Or just those selfsame ones
Quarried from a rock
—Red and ocher bison
Emblaze the solitude
Of an old draughtsman
Who long hours daubs
In Altamira’s shade:
Let those I love try to forgive
What I have made.
Copyright Credit: “The Last Canto” by Brian Culhane. Copyright 2008 by Brian Culhane. Reprinted from The King’s Question with permission from Graywolf Press. www.graywolfpress.org
Source: The King�s Question (Graywolf Press, 2008)