Stillborn Elegy
We can't remember her name, but we remember where
we buried her. In a blanket the color of a sky that refuses birds.
The illiterate owls interrogate us from the trees, and we answer,
We don't know. Maybe we named her Dolores, for our grandmother,
meaning sadness, meaning the mild kisses of a priest.
Maybe we called her Ruth, after the missionary who gave us
a rifle and counterfeit wine. We blindfolded our sister and tied
her hands because she groped the fence looking for the rabid fox
we nailed to a post. Katydids sang with insistent summer urge
and the cavalier moon grew more slender. In the coyote hour,
we offered benedictions for a child we may have named Aja,
meaning unborn, meaning the stillness that entered us,
which is the stillness inside the burnt piano, which is also
the woman we untie, who is the mother of stillness.
Copyright Credit: Traci Brimhall, "Stillborn Elegy" from Our Lady of the Ruins. Copyright © 2012 by Traci Brimhall. Reprinted by permission of W. W. Norton & Company, Inc.
Source: Our Lady of the Ruins (W. W. Norton and Company Inc., 2012)