lost ü
in İskenderun or Cairo or God only knows
it fell from my name
got trampled in dirt, wasn’t
scorpion-crunched but scrambled and scuttled and fashioned
from dust a magnificent hopalong gung-ho
hop and went
up
up
up to a perch in the cleft of a spindly
twig
not a halo as such nor legible
signage—construed as a fly or an optical
blur, dashed-off-forever-unfinished notation
inscrutable
scrap—a blink or a blip, caress, kiss, wince or
half of an upturned
discarded moustache
who knows?
but up there for years
nonchalant
unattributable
an ahem, an unnoticed
notice-me-please
elliptical
in the olive trees
Source: Poetry (November 2019)