The Marble Veil
This unfamiliar place, if we succeed in figuring out what’s going on, could
be the locus of a secret. And it might, assuming that’s the case, then convey
certain things, things we cannot control, things that are fatal, voluntarily
uncontrolled. We need to find a compromise between what we control and
what we provoke.
—Jean Nouvel
What hides in darkness and what truths
it veils.
—Andrew Crozier
0
That some things are lost
some occluded
And of whether these categories are discrete
or if one may be solved in the other—
That loss may be a form
whose element is time
That, in time, questions of loss
become questions of faith
i
as one passing through Ca’ Rezzonico
Museo del Settecento—the city in decline
already, the great dream
turning lucid, eyelids trembling, the lagoon
picking up natural light—may pause
before Dama Velata:
Antonio Corradini’s
marble bust of Purity
depicted
according to convention
as a young woman
but (this is new) with her face covered,
the veil a device
to show the artist’s skill
at rendering fluency in stone—
urge to touch & try its
I want to say ductility;
ductile: might have meant easily led
but doesn’t—so it appears to stream
down her forehead & nose,
sweeping to gather
at her right shoulder, hang more loose
upon her left, edges embroidered
with a homely button pattern drawn
across her breast
al cielo e al tempo ...
A marble veil. Corradini’s specialty.
ii
These are the hidden sayings
that the living Yeshua spoke
and Yehuda Toma the twin recorded ...
so it begins.
Hidden sayings: enshaje ethep (Coptic)
ethep: hidden/secret/obscure—
translators must choose.
... the scholars have taken the keys of knowledge
and have hidden them ...
There is nothing hidden that will not be revealed ...
The translator has chosen.
That some things are better seen
obscured—that’s veil logic for you.
That it is the wish for clarity
distorts? Veil logic.
Some things are lost
according to convention. Is
Dama Velata’s face occluded
or lost for good? Lost, I’d say,
supposing it exists, but things get through:
beauty—absolute: conventional—
and that her hair is plaited, and that her eyes
are closed—not downcast: closed
as in reverie.
Nothing that is hidden is lost,
but at the same time nothing that is found
is absolutely new ...
iii
flickering candescence—
phosphors vexed livid
like sun-dazzle on choppy waters ...
silence—primed, held—
then light once more shook out to flare
taut as a wind-snapped sheet on a clothesline ...
in the small hours
creeping to wake you
that we both might
witness the revelation:
the flashbulb-lit marbling of cloud amphitheaters,
it was ours
ours for a moment—
almost we could have read by that light
but what would we have read
my head in your lap
both of us looking out over
crazed rooftops, terraces
chimney pots, aerials
shuttered windows, bell towers
the tessellated congeries of the Dorsoduro skyline
stuccoed façades
courtyard an orchestra pit open below us—
il lampo che candisce
alberi e muri e li sorprende in quella
eternità d’istante, something like that,
strana sorella?
iv
or The Aspern Papers,
the great, terrible bit where Miss Bordereau
appears at our man’s shoulder
just as he is about to pilfer—
so he reckons—
her long-dead lover’s letters,
the green shade lifted from her eyes once & for all
(that she is blind has only just been revealed—
her niece, incredulous, asking the narrator
Do you think she can see? )
and then: there in her nightdress,
in the doorway of her room ...
her hands were raised,
she had lifted the everlasting curtain
that covered half her face,
and for the first, the last,
the only time I beheld her extraordinary eyes.
They glared at me, they made me
horribly ashamed....
I went toward her, to tell her I meant no harm.
She waved me off with her old hands,
retreating before me
in horror ... next thing I knew she had fallen back
with a quick spasm, as if
death had descended on her ...
Unforgettable—except
I’d managed to forget.
v
but none of the five sacred facts
concerning Giorgione help
with La Tempesta
or, as it appears in the Gallerie dell’Accademia,
La Zingarella e il Soldato
though surely that is Eve—
sullen, imperfectly rendered,
right leg dislocated—
giving Cain suck—These nursing babies
are like those who enter the kingdom ...—
Adam looking on, proud, contrapposto,
propped on his staff, dressed up
like a soldier in his cutaway crimson jacket ...
You were ready; I was not. Early days
and our illustrious progenitors
oblivious to the rebuke
that jags the sky
above Castelfranco, the city walls
emblazoned with the Carraresi coat of arms—
A city built upon a high hill & fortified
cannot fall,
nor can it be hidden;
blind, also, to the riches of the earth, the herbs of the field
that they will work in sorrow & sweat
all the days of their life
starting tomorrow: for the now
all eyes are on the bairn.
vi
and there it is again in Carducci:
A le cineree trecce alzato il velo
verde.... A sit-down meal in Venice is
rarely a good idea. Street food’s where it’s at.
Locals move at speed, heads bowed, monastic.
Bloated & self-medicated, pushing forty,
I approach enough’s enough from different angles.
Is the vineyard owner a good man
or an usurer: ourome enchre[sto]s
or ourome enchre[ste]s?
The restorer must choose. Either way
his servants will be beaten, his son
murdered either way. Cinereous,
out of puff, competing with the gargoyle
on Santa Maria Formosa
that so offended Ruskin ...
And did Yeshua’s mother give him
life or lies?
A century after Corradini
veiled busts were all the rage:
for Strazza, Rossi, Monti they represented
the soul of Italy, a secular Madonna
vanilla-bonded, a contrivance
aiming to stir emotions maybe not
especially deep. Il velo verde.
If the phrase “green shade” occurs five times
there must be something in it.
vii
Not that it is historical, I mean
the Fall in La Tempesta, Adam & Eve
as louche Venetians, worldly, too cool;
it is eternal, waiting to be found
everywhere, then & now—call it
The Soldier and the Gypsy Girl,
call it the story of a man of letters
who dreams of being a thief
until life makes him a gardener—a little
green thought goes a long way.
We cannot all have our gardens now
nor our pleasant fields
to meditate in at eventide ...
As for us, recusants for life,
childless & at large among
Mother Italy’s crop of spoiled bambini,
our money goes on bottled water,
pistachio gelato, faux Murano baubles,
tickets for Damien Hirst’s hot tat ...
Things to see, free stuff, the Regata Storica—
pick a color: cheer it: green:
why not. Should your boat win
it hardly matters. In this dream we’re
all to ourselves with love to squander like
so much future-perfect guilt.
And they are like children
living in a field that is not theirs ...
viii
Always all already over,
corybantic rapture, the never-achieved
republic of promise, fantastic & involved,
infamous pretender
eating the bread of bitterness,
city without sound, even the shade
of that which once was great is passed away.
Ruskin went to ground here, Rilke
came to grief—on his first visit
after the war: You do not know, Princess,
how altogether different the world is now ...
Whoever thinks of living as he used to
will find himself continually caught
in the mere once-again
and its sterility.... Ten decades on
fascist Salvini tweets
with Trumpian scare-quotes: “Censimento” dei Rom
e controllo dei soldi pubblici spesi ...
while the Madonna nods in dumb assent
wie eine Nymphe die den Zeus empfing
and those variegated stones of Venice—
jasper & porphyry,
serpentine spotted
with flecks of snow, her bluest veins to kiss—
lilt & dazzle
as she lifts San Giorgio like a sunstruck wineglass
and gazes languidly into the waves.
ix
ten years of glory—
court sculptor, Vienna: 1,700 florins per annum
(plus expenses)—till the fashion turns:
begins the unending
search for a not-unreliable benefactor,
and the trials, and the schemes, and Vestale Velata
that had to be done
without a commission
and that then never sold;
then back to Naples for one last job: Verità Velata:
Veiled Truth: one final work in marble,
a statue, a funerary ornament
for Cecilia Gaetani dell’Aquila d’Aragona,
his patron’s mother
whose passing called for something less
monumental—not this
embarrassment to mourning, accomplishment
exceeding its occasion, by one
too often overlooked, too much to prove;
or did he, Antonio Corradini, first man in Italy
to fight for—& win—a legal distinction
between mason & sculptor, between work & art,
think of his father
whose prime was spent stitching
canvas for latin-rigs on the triremes
and packing up the shrouds for the brigantines,
such being his trade, he being a veler ?
Source: Poetry (December 2019)