Fifth Crow
Translated By Mary Jo Bang
Head rush on the bus, mind-boggle.
I pray for hemoglobin,
I—a moth,
lying on my mouth,
bleeding, like a motherfucker.
On (top of) and offensive in other words.
Here you are, ahead of all,
the crow, craning, you glisten,
and drag, an infinite next,
farther ahead, you see and drag
farther, into a stairwell, a ladder,
a lead in, to where,
a stairway, up to pfft down the drain,
from story to story,
upward and downward and heartward,
here, you see,
stands my balcony,
waiting while beckoning to
black stones.
The city a silent upright-piano wing.
You see the ravens pull together.
The eyeblink-moment’s armada.
You see the eyes tracking.
Light, like the golden giraffe
of good fortune. Slight
in the anthem of your day,
and how terrifying:
head rush, mind-boggle
on the bus, I—lightheaded,
lingo, vertigo.
Translated from the German
Source: Poetry (January 2020)