Three Tanka
Translated By James Garza
It’s dusk.
The kitchenware
is everywhere.
The house is loud
with autumn rain.
____
The farmer wheeled his produce my way: the pickling greens I bought crackled with frost
____
Spring
sunned diapers—
I am relieved at last
for my child
Translated from the Japanese, below
____
家のうち鍋などさげてゆきかへるゆふぐれにきく秋雨の音
____
百姓が車に積みて売りに来し漬菜を買へば氷こぼるる
____
何よりもわが子のむつき乾けるがうれしき身なり春の日あたり
Notes:
“It’s dusk” (“Ie no uchi,” 1915) and “The farmer wheeled” (“Hyakushō ga,” 1918) were originally published in Araragi. “Spring” (“Naniyori mo,” 1915) was originally published in Seitō
Read the note on this poem by James Garza.
Source: Poetry (May 2022)