From “The Suspended Ode”

Stop Remember Weep
               for the one I loved and the place we would meet
                            where the sands thin between al-Dakhool and Hawmal

Traces are still there at Toodih and Miqraa
             woven by the north wind and the south wind

The morning she left
              everyone saddled up by the acacia stand
                            while I cut bitter colocynth

My companions reined in their mounts
              don’t be a baby they said to me
                            take it like a man etcetera

But tears are my medicine
              so where in these ruins is a place I can cry

Weeping is what I do
              before this it was Umm Huwayrith
                            before that it was Rabab her neighbor at Ma’sal

When they stood up musk breathed out
              like an eastern breeze carrying the scent of cloves

So many fine days you had with them
             but especially that day at Juljul

That was the day I butchered my camel for the virgins
              they were very merry
                            loading shares into their saddles

They tossed the meat back and forth
              and the fat was like unraveling strands of  Damascene silk

Another day I went in to the howdah
              it was Unizah’s howdah
                               Damn you she shrieked
                                                           Get down or I’m walking

Then she simpered as the swaying howdah
              swayed us into each other’s arms
                            poet you’re chaffing my mount
                                          please go down please

Keep riding I said
             let go of the reins
                           don’t push me away from your musky fruit

You’re not the first one I’ve visited at dusk
               while she was big bellied and nursing
                            whom I helped to forget the newborn hung with amulets

When he cried behind her she turned one half to suckle
              but the other half
                             the one beneath me
                                           stayed where it was

Another day in back of the dunes she refused me
               and swore an oath she could not break

Enough my darling
              if you’re going to cut the cords then do it
                             but do it gently

Were you wrong about me
              my love for you is killing me
                           whatever you say is what my heart does

When your eyes well up arrows hit my heart
              I am like a camel submitting to slaughter

One night I crept past her brothers’ tents
              they would like to boast of killing me
                           and arrived at her chamber

The Pleiades flashed in the sky
              like gemstones in a whirling kilt

I went in
              she had taken off all her clothes
                           except her nightgown

So I took her out for a walk
               and she dragged a heavy skirt behind us
                            erasing our prints

We left her people’s camp
               and headed for the open desert
                             dim hollows and twisting sands

I pulled her down by her sidelocks
              she bent over me
                             slim hips and big ankles

She is lean and blazingly white
              taut-bellied
                            her breasts shine like a mirror

She turns and shows a smooth cheek
             a wary eye
                           this mother gazelle at Wajra

A shock of hair black as burnt wood
              thick and clustered
                           like a date palm heavy with fruit

She puts it up but it is still a wilderness
              some in braids some combed straight

A thin waist like the nose halter I put on my camel
              plump thighs like stalks of watered papyrus

She stretches out her fingers
             trimmed of meat like sandworms
                           or tamarisk toothpicks

At dusk she lights up the darkness
              radiant as a lone monk’s lantern

Love’s enemies spoke against you
              but I turned away from their counsels

Men put away the passions of youth
              but my heart still rages for you

When the night stretched out
             raising its rump and pushing forth its chest
                          I spoke to it

O you long  long night
              I want more light
                             a dawn without love is darkness on darkness

What a night
               as if its stars were anchored by ropes to Mount Yadhbul

As if the constellations
               suspended
                              were harnessed to hard stones

In the early mornings
             with the birds still in their aeries
                          I leapt on my short-haired thoroughbred
                                       faster than any beast in the desert

Revving up
              rushing down
                            reversing and racing
                                          speed in the form of an avalanche

A red charger
              saddle slipping from his back
                            running like smooth stones loosed in a downpour

He is feverishly thin
              and his neigh is the snorting of a kettle about to blow

He has the flanks of a gazelle
              the legs of an ostrich
                           the easy lope of a wolf
                                         a fox’s pounce

On any hunt the blood of the fastest prey
              stains his white chest like henna

We approached a herd of  wild oxen
              the ewes were like virgins
                            circling the idol of Dawaar in long trailing robes

He ran down a bull
              he ran down a ewe
                            he did not
                                        break a sweat

While he stood still in his saddle and reins
             my admiring eye would not stand still

Look at him
              your glance is never at rest
                            passing from perfection to perfection

My friend look at the lightning
              a pair of hands flickering
                             among the banked-up clouds

Its flash lights up
              like a hermit’s lamp when the oil tilts toward the wick

I watched it coming from Daarij and al-Udhayb
              I gauged its distance
                            it was still far far away

There was so much rain
             it fell to the right over Qatan
                          it fell to the left over al-Sitaar
                                       it even fell over Yadhbul

The water began running over Kutayfa
              slamming the Kanahbul trees’ faces to the ground

It passed over Mount Qanan
              sluicing the mountain goats from their mountain

It passed over Tayma’
              uprooting the date palms and smashing roofed houses
                            leaving only those built with stone

It was as if  Mount Thabeer
         under the storm’s first showers
                      was an old man wrapped in a woolen cloak

In the early mornings the summits of  Mujaymir
             wreathed with flood-scum
                          were like the whirl of a spindle

The great rains made the dead earth
             a Yemeni trader’s rainbow display

It was as if the songbirds singing in their hollows
             had drunk the first pressings of spiced wine

Or as if the legs of desert fauna
              drowned at the furthest flood-reaches
                            sticking up straight toward the sky
                                           were the waving green tops of wild onions
 
Translated from the Arabic

Source: Poetry (May 2022)