After Someone’s Death

Once there was a shock
that left behind a long, pale, shimmering comet’s tail.
It shelters us. It makes the TV images fuzzy.
It settles in cold droplets on the power lines.

You can still shuffle along on skis in the winter sun
through groves where last year’s leaves hang on.
Like pages torn from old telephone books—
all of the names swallowed up by the cold.

It’s still pleasant to feel the heart beating.
But the shadow often seems more real than the body.
The samurai looks insignificant
beside his armor of black dragon scales.
 
Translated from the Swedish

Notes:

Read the Swedish-language original, “Efter någons död.”

From The Blue House: Collected Works of Tomas Tranströmer, translated by Patty Crane. Copyright © 2011 by Tomas Tranströmer. Translation copyright © 2023 by Patty Crane. Used with the permission of The Permissions Company, LLC on behalf of Copper Canyon Press, coppercanyonpress.org.

Source: Poetry (July/August 2023)