Sueñu/Suañu
By Pablo Texón
Na mio llingua
estremamos
el sueñu del suañu.
El primeru átanos al suelu,
ponnos piedres nos bolsos
pa que nun nos mueyen
les nubes cargaes.
El segundu llévanos a
trescombar
los cumales inalcanzables
con reblagos alegres.
Hai un momento,
cuando’l día, mansu, declina,
en que’l suañu garra
de la mano
al sueñu
y nesi eclipse d’estraña
guapura crepuscular
despunta un arrebatu de llucidez
y pasamos a dormir
y trancamos la puerta
y trancamos les puertes.
Notes:
Read the English-language translation, “Sueñu/Suañu,” and the translator’s note, both by Will Alexander.
Source: Poetry (September 2023)