From “Varje natt kysser jag markens fötter”

Soldaterna som gick vilse i öknen
knackar på min dörr
Har ni dödat mina bröder?
Och den skrämda lilla flickan som gav er vattenkärlet,
blev hon våldtagen?

Ska jag skölja era händer?
Har ni hunnit se öknens natt?
Stjärnorna såg på er
när ni bombade de sovande
och drömmarna som blåste iväg till himmelen

Jag sov på gatan i Herat inatt
jag hörde allt
Ni var där med
sparkade på mig och sköt en man
som bar varmt nybakat bröd till sina barn

Ta av er kläderna och träd in
Träd in nakna

Notes:

Read the English-language translation by Bradley Harmon, from “Every Night I Kiss the Ground’s Feet.”

Source: Poetry (April 2022)