meta-variable
the :ized is part of the celestial object vis-à-vis the :ist she discovers that her mind also thinks form is a super -ficial thing ears are innately reflexive and so she listens but isn’t buying the total deficiency
homogeneously an imperialized is as envious and is told to remain seated meanwhile she attends to what extent the two worlds are fundamentally different a.k.a one is under excessive stress
argus-eyed ambivalent on justice how one realigns and whether she is out of line reads the note in trans -lation: Only one. / The one that is more tired. / This is the instruction.
then counting the counterintuitive her tourist love who claimed her country is a land of contradictions the grand Buddha who ate his shit her father who was both revolutionary and mechanical
home simultaneously warm and at war marching on monetarily dependent with checkpoints deep down she finds a voice infused / of neither hope / nor question comparatively indicates a tenacious presence
day in and out this subject in diction in peace punctuates is aware of the case for :ialism pm writhes in her circadian rhythm barbed wire whose disentanglement should be a paid position
The italicized are borrowed from Ahmad Shamlu’s poem, “Anthem for the One Who Left and the One Who Stayed Behind,” translated by Jason Bahbak Mohaghegh, and some concepts discussed in this poem first appeared in Frantz Fanon’s The Wretched of the Earth. From Disbound by Hajar Hussaini, forthcoming from University of Iowa Press, fall 2022. © 2022 Hajar Hussaini. Reprinted with permission of University of Iowa Press.