From “Glossary of Grief”

After Ilya Kaminsky

glossary / глоссарий

“glistening smoothness, luster,” probably
from Scandinavian because                                light
can only come                  from elsewhere
we            can only come from somewhere
(Днепр           Dnepr           Дніпро                 Dnipro
from Sarmatian Dānu apara          “river
on the far side” or from Scythian Dānu apr
“deep river”       home river   birth river     tongue river
recollected river     mouth river    my river      river
or else (compare             Icelandic  glossi “a spark, a flame,”
related to  glossa “to flame”)                      static fire       kin
to its rage      a kiln          to what it hides                       or holds
noun to the act it carries               hole to everything
it’s missing         a river to a river          name
to obsolete Dutch gloos           “a glowing” from
Middle High German glos; probably ultimately
from the same source as English glow
the tongue returns                       else-
where      it’s never been        Late Latin glossa
“obsolete or foreign word”  one that requires
explanation     more words and light and rivers
from Greek  glōtta (Attic) “language, a tongue”
literally “the tongue” (as the organ of speech)
as organ of song    as  golos         голос
from Old Church Slavonic          glogu “thorn”
voice vox           our mouths river
our mouths sing            stinging


singer / poet

in your mouth
the world is made
and out of it


song / poem

even without voice or hands
or birds their throats their bones

turned pens even without blood
has always been ink and music


sign / language

to sing as your hands sing holding
the makings of us in the space
between signifier and signified
your mouth a strange sign


singing                   signing


witness / _______

to bear the ness “action, quality,
or state” of wit “knowledge”
to bear meaning “carry, bring”
in your hands and mouth
from root bher- “carry
a burden” meaning “bring forth,
give birth, produce” in your body
more bodies to bear meaning I walked
the earth bearing my dead
I walked bearing my son’s body
I walked meaning “endure
without resistance” meaning
imagine an earth soft enough
to bear us “support, hold up,
sustain” meaning almost
survive to witness
meaning “affix one’s
signature [body] to
(a document [earth])
to establish identity”


refugee

meant single                          action
“to take              shelter                           to
protect”                                 until
it meant                                                  indefinite
action                                    “seeking
asylum”              until
it meant                                                  “one
fleeing                home”
a body                                                     until
it meant                                no home
is left
for us
to flee from


body / tело / telo

Related to:   able-
body            disem-
body            anti-
body            any-
body
bod
bodice         bodi-
less              body-
bag              body-
builder         body-
guard           busy-
body            em-
body            every-
body            home-
body            no-
body            some-
body            telo
body            tell all
body            tell me
body            tell
the body      any
body            tells


peace / mир / world / mир

pes “freedom from /               / a nation”
even as it slips / from a severed tongue
/ from Old French pais “/           /           / silence”
even as mouth splits / “permission” / to home
what’s left / of body and song / from Latin pacem
“              /                /              /               /               absence /
of war”                                          root *pag- “fasten”
root *mei- “bind”                                       root tree without roots
root мир / without мир             see / pact / on the notion
of “binding                                                               together” / see
how it replaced              Old English                             for “happiness”
with what                                                    has never been


death

when Orpheus looked back
the body / soul he loved vanished

just / forever out of touch / reach
his mouth hung open

singing / wailing / wanting / pleading
the music stop

and every god listened
and every god stayed silent

and still we keep singing
Source: Poetry (September 2022)