Turning Back
I wished to be closer to my mother
to think of displacement in a different way.
To part the bright green new growth
of a plant she has asked me to gather.
We never imagined so many years apart.
I have no way to make amends.
Set adrift, I wanted to stay near the shore
of something familiar but instead I trace
the shape of tuqaayuk, sea lovage, wild
celery, with something other than my tongue.
I wish for my family to be its own refuge,
for the sorrow to become something islandic.
Someplace we can travel back to together
if we have to, if we make it through these days.
Source: Poetry (September 2022)